Thứ Sáu, 30 tháng 9, 2011

Nghe đọc audio truyện : Cuốn Theo Chiều Gió - Margaret Mitchell



Cuốn theo chiều gió (Gone With the Wind) là tiểu thuyết rất nổi tiếng của tác giả Mỹ Margaret Mitchell, xuất bản năm 1936 và được giải Pulitzer năm 1937. Quyển tiểu thuyết này là một trong những cuốn sách được nhiều người biết đến nhất, và bộ phim phỏng theo nó phát hành năm 1939 đã trở thành phim Mỹ thu được nhiều tiền vé nhất và được một số giải Oscar kỷ lục.

Tác phẩm này kể câu chuyện của một người phụ nữ có cá tính mạnh mẽ ở miền nam Hoa Kỳ tên là Scarlett O'Hara và những khó nhọc mà nàng cùng với bạn bè, gia đình và các người yêu đã trải qua tại miền nam Hoa Kỳ trong Nội chiến Hoa Kỳ và Thời kì tái thiết. Đồng thời nó kể câu chuyện tình yêu kết tinh giữa Scarlett O'Hara và Rhett Butler.

01. Lời Nói Đầu - NXB Văn Học
02. Cuốn theo chiều gió - Phần 1 - Track 1
03. Cuốn theo chiều gió - Phần 1 - Track 2
04. Cuốn theo chiều gió - Phần 1 - Track 3
05. Cuốn theo chiều gió - Phần 1 - Track 4
06. Cuốn theo chiều gió - Phần 1 - Track 5
07. Cuốn theo chiều gió - Phần 1 - Track 6
08. Cuốn theo chiều gió - Phần 1 - Track 7
09. Cuốn theo chiều gió - Phần 1 - Track 8
10. Cuốn theo chiều gió - Phần 2 - Track 1

11. Cuốn theo chiều gió - Phần 2 - Track 2
12. Cuốn theo chiều gió - Phần 2 - Track 3
13. Cuốn theo chiều gió - Phần 2 - Track 4
14. Cuốn theo chiều gió - Phần 2 - Track 5
15. Cuốn theo chiều gió - Phần 2 - Track 6
16. Cuốn theo chiều gió - Phần 2 - Track 7
17. Cuốn theo chiều gió - Phần 2 - Track 8
18. Cuốn theo chiều gió - Phần 2 - Track 9
19. Cuốn theo chiều gió - Phần 2 - Track 10
20. Cuốn theo chiều gió - Phần 3 - Track 1

21. Cuốn theo chiều gió - Phần 3 - Track 2
22. Cuốn theo chiều gió - Phần 3 - Track 3
23. Cuốn theo chiều gió - Phần 3 - Track 4
24. Cuốn theo chiều gió - Phần 3 - Track 5
25. Cuốn theo chiều gió - Phần 3 - Track 6
26. Cuốn theo chiều gió - Phần 3 - Track 7
27. Cuốn theo chiều gió - Phần 3 - Track 8
28. Cuốn theo chiều gió - Phần 3 - Track 9
29. Cuốn theo chiều gió - Phần 3 - Track 10
30. Cuốn theo chiều gió - Phần 3 - Track 11

31. Cuốn theo chiều gió - Phần 3 - Track 12
32. Cuốn theo chiều gió - Phần 3 - Track 13
33. Cuốn theo chiều gió - Phần 3 - Track 14
34. Cuốn theo chiều gió - Phần 3 - Track 15
35. Cuốn theo chiều gió - Phần 4 - Track 1
36. Cuốn theo chiều gió - Phần 4 - Track 2
37. Cuốn theo chiều gió - Phần 4 - Track 3
38. Cuốn theo chiều gió - Phần 4 - Track 4
39. Cuốn theo chiều gió - Phần 4 - Track 5
40. Cuốn theo chiều gió - Phần 4 - Track 6

41. Cuốn theo chiều gió - Phần 4 - Track 7
42. Cuốn theo chiều gió - Phần 4 - Track 8
43. Cuốn theo chiều gió - Phần 4 - Track 9
44. Cuốn theo chiều gió - Phần 4 - Track 10
45. Cuốn theo chiều gió - Phần 4 - Track 11
46. Cuốn theo chiều gió - Phần 4 - Track 12
47. Cuốn theo chiều gió - Phần 4 - Track 13
48. Cuốn theo chiều gió - Phần 4 - Track 14
49. Cuốn theo chiều gió - Phần 4 - Track 15
50. Cuốn theo chiều gió - Phần 4 - Track 16

51. Cuốn theo chiều gió - Phần 4 - Track 17
52. Cuốn theo chiều gió - Phần 4 - Track 18
53. Cuốn theo chiều gió - Phần 4 - Track 19
54. Cuốn theo chiều gió - Phần 4 - Track 20
55. Cuốn theo chiều gió - Phần 4 - Track 21
56. Cuốn theo chiều gió - Phần 4 - Track 22
57. Cuốn theo chiều gió - Phần 4 - Track 23
58. Cuốn theo chiều gió - Phần 4 - Track 24
59. Cuốn theo chiều gió - Phần 4 - Track 25
60. Cuốn theo chiều gió - Phần 4 - Track 26

61. Cuốn theo chiều gió - Phần 4 - Track 27
62. Cuốn theo chiều gió - Phần 4 - Track 28
63. Cuốn theo chiều gió - Phần 4 - Track 29
64. Cuốn theo chiều gió - Phần 4 - Track 30
65. Cuốn theo chiều gió - Phần 4 - Track 31
66. Cuốn theo chiều gió - Phần 4 - Track 32
67. Cuốn theo chiều gió - Phần 4 - Track 33
68. Cuốn theo chiều gió - Phần 4 - Track 34
69. Cuốn theo chiều gió - Phần 4 - Track 35

Chủ Nhật, 25 tháng 9, 2011

Nghe đọc audio truyện : Bá tước Môngtơ Crixtô - Alexanđrơ Đuyma



Bộ tiểu thuyết Bá tước Môngtơ Crixtô được Alexanđrơ Đuyma viết năm 1844. Nhân vật chính là chàng thanh niên Étmông Đăngtét trở thành thuyền trưởng và sẽ cưới nàng Métxêđét xinh đẹp. Bỗng nhiên anh bị vu oan, bị giam cầm và đày đoạ dưới hầm ngục của nhà tù trên đảo Íp trong suốt mười bốn năm trời.

Dưới ngục sâu tăm tối anh đã được một nhà bác học là linh mục Faria tận tình truyền lại những kiến thức của mình cùng với điều bí mật về một kho tàng trên một đảo nhỏ hoang vắng gần bờ biển nước Ý. Khi linh mục Faria qua đời. Étmông Đăngtét vượt ngục và tìm được kho báu.

Anh trở thành Bá tước Môngtơ Crixtô, lần lượt đền ơn và trả oán một cách thích đáng những kẻ đã làm gia đình anh tan nát, hạnh phúc của anh bị chà đạp: chủ ngân hàng Đăngla, nghị sĩ Moocxép (Fécnăng), quan toà Vinlơpho…những đại diện tiêu biểu của bộ máy cai trị tư sản thối nát, đầy rẫy bất công.

Xin trân trọng giới thiệu tiểu thuyết Bá tước Môngtơ Crixtô tại đây

Mời nghe đọc audio truyện .

- Tác phẩm : Bá tước MôngTơ CrixTô
- Tác giả : Alexanđrơ Đuyma
- Người đọc: Bá Trung

01. Phần 1: Mác xây - Chương 1, 2, 3 - Alexanđrơ Đuyma

02. Chương 4, 5, 6 - Alexanđrơ Đuyma

03. Chương 7, 8, 9 - Alexanđrơ Đuyma

04. Chương 10, 11, 12 - Alexanđrơ Đuyma

05. Chương 13, 14, 15 - Alexanđrơ Đuyma

06. Chương 16, 17, 18 - Alexanđrơ Đuyma

07. Chương 19, 20, 21 - Alexanđrơ Đuyma

08. Chương 22, 23, 24 - Alexanđrơ Đuyma

09. Chương 25, 26, 27 - Alexanđrơ Đuyma

10. Chương 28, 29, 30 - Alexanđrơ Đuyma

11. Phần 2: Nước Ý - Chương 31, 32, 33 - Alexanđrơ Đuyma

12. Chương 34, 35, 36 - Alexanđrơ Đuyma

13. Chương 37, 38 - Alexanđrơ Đuyma

14. Phần 3: Chạm trán - Chương 39, 40, 41 - Alexanđrơ Đuyma

15. Chương 42, 43, 44 - Alexanđrơ Đuyma

16. Chương 45, 46, 47 - Alexanđrơ Đuyma

17. Chương 48, 49, 50 - Alexanđrơ Đuyma

18. Chương 51, 52, 53 - Alexanđrơ Đuyma

19. Chương 54, 55, 56 - Alexanđrơ Đuyma

20. Chương 57, 58, 59 - Alexanđrơ Đuyma

21. Chương 60, 61 - Alexanđrơ Đuyma

22. Phần 4: Trừng phạt - Chương 62, 63, 64 - Alexanđrơ Đuyma

23. Chương 65, 66, 67 - Alexanđrơ Đuyma

24. Chương 68, 69, 70 - Alexanđrơ Đuyma

25. Chương 71, 72, 73 - Alexanđrơ Đuyma

26. Chương 74, 75, 76 - Alexanđrơ Đuyma

27. Chương 77, 78, 79 - Alexanđrơ Đuyma

28. Chương 80, 81, 82 - Alexanđrơ Đuyma

29. Chương 83, 84, 85 - Alexanđrơ Đuyma

30. Chương 86, 87, 88 - Alexanđrơ Đuyma

31. Chương 89, 90, 91 - Alexanđrơ Đuyma

32. Chương 92, 93, 94 - Alexanđrơ Đuyma

33. Chương 95, 96, 97 - Alexanđrơ Đuyma

34. Chương 98, 99, 100 - Alexanđrơ Đuyma

35. Chương 101, 102, 103 - Alexanđrơ Đuyma

36. Chương 104, 105, 106 - Alexanđrơ Đuyma

37. Chương 107, 108, 109 - Alexanđrơ Đuyma

38. Chương 110, 111, 112 - Alexanđrơ Đuyma

39. Chương 113, 114, 115 - Alexanđrơ Đuyma

40. Chương 116, 117 - Alexanđrơ Đuyma

Thứ Ba, 20 tháng 9, 2011

Nghe đọc audio truyện : Liêu Trai Chí Dị - Bồ Tùng Linh



Đầu thế kỷ 18, Trung Quốc xuất hiện một cuốn sách truyện ngắn hết sức nổi tiếng “Liêu Trai Chí Dị”. Tác giả Bồ Tùng Linh dùng phương pháp đặc biệt miêu tả hàng loạt câu chuyện về hồ ly tinh và quỷ quái.

Bồ Tùng Linh (1640-1715) là nhà văn đời Thanh Trung Quốc. Ông xuất thân trong gia đình thương nhân, cả cuộc đời sống bằng nghề dạy học. Bồ Tùng Linh cả cuộc đời sáng tác nhiều tác phẩm văn học, cuốn truyện ngắn “Liêu Trai Chí Dị” là tác phẩm tiêu biểu của ông.

Cuốn “Liêu Trai Chí Dị” cả thảy có 431 bài, trong đó truyện ngắn nhất chỉ có 200-300 chữ, truyện ngắn với khuôn khổ dài có hàng nghìn chữ. Tác giả dùng phương pháp đặc biệt kể câu chuyện hồ ly tinh và quỷ quái để phê phán sự ràng buộc và cứng nhắc của lễ giáo phong kiến cũng như cái thối nát của chế độ khoa cử, chủ trương cá tính tự do. Trong cuốn sách, tác phẩm miêu tả tình yêu được độc giả ưa thích nhất. Những câu chuyện tình yêu này đa số viết về loài người và hồ ly tinh hoặc quỷ quái yêu nhau, bày tỏ nguyện vọng thanh niên nam nữ phá vỡ sự ràng buộc của lễ giáo phong kiến.

Con cáo trong cuốn “Liêu Trai Chí Dị” đều xuất hiện với thân phận là thiếu nữ xinh đẹp hiền lành, trong đó, vai Tiểu Thúy trong truyện “Tiểu Thúy” nổi bật nhất. Truyện này có tình tiết khúc chiết, có sức hấp dẫn, tác giả dùng lối viết cao siêu xây dựng một hình tượng thiếu nữ ngây thơ, hiền lành, nhanh trí, được mọi người ưa thích. Trong phần cuối của câu chuyện, tác giả nói rõ cô Tiểu Thúy vốn là một con cáo con, vì mẹ nó từng lánh nạn ở nhà Vương Thái Thường, cho nên Tiểu Thúy biến thành hình dáng loài người để đền ơn nhà Vương.

Cũng là viết con cáo, trong truyện “Con cáo gả con gái”, Bồ Tùng Linh miêu tả trường hợp đầy tình cảm về gia đình con cáo gả con gái. Cả gia đình con cáo có phong độ tao nhã, coi một người bất ngờ xông vào nhà là quý khách để tiếp đón, khiến độc giả lãng quên mọi điều không may và trắc trở trong cuộc sống hiện thực.

Ngoài con cáo xinh đẹp ra, trong cuốn “Liêu Trai Chí Dị” cũng có con cáo mặt mũi xấu xí mà tính tình hiền lành. Truyện “Con cáo xấu xí” kể về một con cáo xấu xí tài trợ cuộc sống của cả nhà thư sinh bần cùng. Sau khi có quần áo đẹp đẽ, nhà ở thoải mái, thư sinh này lại mời một đạo sĩ để xua đuổi con cáo xấu xí. Con cáo xấu xí hết sức căm phẫn trước hành vị vong ơn bội nghĩa của thư sinh, không những đòi về mọi thứ dành cho thư sinh, mà còn dùng quái vật trừng phạt thư sinh. Tác giả mượn truyện này để lên án những hành vi xấu của loài người.

Trong cuốn “Liêu Trai Chí Dị” cũng có con cáo xinh đẹp mà tàn nhẫn. Trong truyện “Vẽ da”, con cáo mặc một chiếc da người đẹp đẽ, sống bằng hút máu người, tất nhiên cuối cùng con cáo này bị người giết chết.

Nói chung, trong cuốn “Liêu Trai Chí Dị”, Bồ Tùng Linh đã miêu tả nhiều hình tượng phụ nữ với thân phận là “con cáo”, cho chúng một số phẩm chất tốt đẹp mà loài người không có.

Cuốn “Liêu Trai Chí Dị” là một tác phẩm bất hủ trong lịch sử văn học Trung Quốc. Hai trăm năm nay cuốn sách này được dịch sang 20 thứ tiếng ngoại ngữ, lưu truyền trên khắp thế giới. Không ít truyện trong đó được cải biên thành tác phẩm phim ảnh, được khán giả ưa thích.

Các bạn có thể xem truyện tại đây

- Tác phẩm : Liêu Trai Chí Dị
_ Tác giả : Bồ Tùng Linh
- Người đọc: Như Minh

01. Liêu trai chí dị - Track 1 - Bồ Tùng Linh

02. Liêu trai chí dị - Track 2 - Bồ Tùng Linh

03. Liêu trai chí dị - Track 3 - Bồ Tùng Linh

04. Liêu trai chí dị - Track 4 - Bồ Tùng Linh

05. Liêu trai chí dị - Track 5 - Bồ Tùng Linh

06. Liêu trai chí dị - Track 6 - Bồ Tùng Linh

07. Liêu trai chí dị - Track 7 - Bồ Tùng Linh

08. Liêu trai chí dị - Track 8 - Bồ Tùng Linh

09. Liêu trai chí dị - Track 9 - Bồ Tùng Linh

10. Liêu trai chí dị - Track 10 - Bồ Tùng Linh

11. Liêu trai chí dị - Track 11 - Bồ Tùng Linh

12. Liêu trai chí dị - Track 12 - Bồ Tùng Linh

13. Liêu trai chí dị - Track 13 - Bồ Tùng Linh

14. Liêu trai chí dị - Track 14 - Bồ Tùng Linh

15. Liêu trai chí dị - Track 15 - Bồ Tùng Linh

16. Liêu trai chí dị - Track 16 - Bồ Tùng Linh

17. Liêu trai chí dị - Track 17 - Bồ Tùng Linh

18. Liêu trai chí dị - Track 18 - Bồ Tùng Linh

19. Liêu trai chí dị - Track 19 - Bồ Tùng Linh

20. Liêu trai chí dị - Track 20 - Bồ Tùng Linh

21. Liêu trai chí dị - Track 21 - Bồ Tùng Linh

22. Liêu trai chí dị - Track 22 - Bồ Tùng Linh

23. Liêu trai chí dị - Track 23 - Bồ Tùng Linh

24. Liêu trai chí dị - Track 24 - Bồ Tùng Linh

25. Liêu trai chí dị - Track 25 - Bồ Tùng Linh

Thứ Năm, 15 tháng 9, 2011

Nghe đọc audio truyện : Rô-Bin- Xơn Cơ-Ru-Xô - Đa-Ni-En ĐêPhô



Tác phẩm : Rô-Bin- Xơn Cơ-Ru-Xô
Tác giả : Đa-Ni-En ĐêPhô
Người dịch : Hoàng Thái Anh

Rô-Bin-Xơn Cơ-Ru-Xô được sáng tác dựa trên một câu chuyện có thật về một chàng thủy thủ bị đắm tàu trôi dạt vào một hoang đảo. Để tránh thú dữ, anh phải làm nhà, dựng lũy, đào hang. Để có lương thực, anh tìm cách bắn chim, săn thú, câu cá và trồng lúa với mười hai hạt thóc. Dùng da thú để làm quần áo, điền lịch bằng cách vạch lên khúc cây, rồi tự làm đồ gốm, đan lát rổ, thúng... Cứ như thế, chỉ với một con chó và một con vẹt làm bạn, cho đến khi trở về quê hương, Rô-bin-xơn đã trải qua hai mươi bảy năm trên đảo.

Với bản năng sinh tồn và nghị lực phi thường , Rô-Bin-Xơn Cơ-Ru-Xô đã đấu tranh với cái đói, cái rét vượt qua bao khó khăn thiếu thốn, đối đầu với bao hiểm nguy, và cả những thế lực siêu hình của thiên nhiên bằng lòng dũng cảm. Ông đã trở thành biểu tượng chính về lòng dũng cảm, ý chí chinh phục thiên nhiên của con người.

Ngay khi ra đời vào năm 1719, RÔ-BIN-XƠN CƠ-RU-XÔ đã đợc đón nhận và phổ biến rộng rãi. Chỉ trong năm đầu tiên, tác phẩm này đã được tái bản tới bốn lần. Trong những năm tiếp theo, nó đã lôi cuốn được lượng độc giả bằng tất cả các tác phẩm Anh ngữ xuất bản cho đến lúc đó. Tới cuối thế kỉ XIX, với hơn 700 phiên bản, kể cả truyện tranh, chưa cuốn sách nào trong lịc sử văn học phương Tây lại có nhiều ấn bản, thu được nhiều lợi nhuận và có nhiều bản dịch hơn tác phẩm này.

Mời các bạn bước vào thế giới phiêu lưu, mạo hiểm của chàng thủy thủ qua tác phẩm Rô-Bin-Xơn Cơ-Ru-Xô

01. Rô-Bin-Xơn Cơ-Ru-Xô - Chương 1

02. Rô-Bin-Xơn Cơ-Ru-Xô - Chương 2

03. Rô-Bin-Xơn Cơ-Ru-Xô - Chương 3

04. Rô-Bin-Xơn Cơ-Ru-Xô - Chương 4

05. Rô-Bin-Xơn Cơ-Ru-Xô - Chương 5

06. Rô-Bin-Xơn Cơ-Ru-Xô - Chương 6

07. Rô-Bin-Xơn Cơ-Ru-Xô - Chương 7

08. Rô-Bin-Xơn Cơ-Ru-Xô - Chương 8

09. Rô-Bin-Xơn Cơ-Ru-Xô - Chương 9

10. Rô-Bin-Xơn Cơ-Ru-Xô - Chương 10

11. Rô-Bin-Xơn Cơ-Ru-Xô - Chương 11

12. Rô-Bin-Xơn Cơ-Ru-Xô - Chương 12

13. Rô-Bin-Xơn Cơ-Ru-Xô - Chương 13

14. Rô-Bin-Xơn Cơ-Ru-Xô - Chương 14

15. Rô-Bin-Xơn Cơ-Ru-Xô - Chương 15

16. Rô-Bin-Xơn Cơ-Ru-Xô - Chương 16

17. Rô-Bin-Xơn Cơ-Ru-Xô - Chương 17

18. Rô-Bin-Xơn Cơ-Ru-Xô - Chương 18

19. Rô-Bin-Xơn Cơ-Ru-Xô - Đoạn Kết

Thứ Bảy, 10 tháng 9, 2011

Nghe đọc audio truyện : Những đứa con của Thuyền trưởng Grant - Jules Verne



- Tác phẩm : Những đứa con của Thuyền trưởng Grant
- Tác giả : Jules Verne
- Người đọc: Đồng Linh

"Những đứa con của thuyền trưởng Grant" là cuốn tiểu thuyết thứ 5 và là một trong những tác phẩm hay nhất của J.Verne. Tiểu thuyết được in ra lần đầu tiên trong "Tạp chí giáo dục và giải trí" ở Pháp từ giữa năm 1866 đến đầu năm 1868, và đầu năm 1868 đã được xuất bản thành sách với tựa đề: Phần I: Nam Mỹ, Phần II: Nước Úc. Phần III: Thái Bình Dương ...

Bạn đọc hồi hộp theo dõi cuộc hành trình của hai đứa con đi tìm cha bị mất tích. Người cha ấy là thuyền trưởng Grant, một người Scotland yêu nước, không cam chịu để nước Anh nô dịch quê hương Scotland của mình. Theo ông, những lợi ích của xứ sở Scotland không thể phù hợp với lợi ích của người Anh, và ông đã quyết định thành lập một vùng di dân Scoland trên một hòn đảo ở Thái Bình Dương, để được hưởng quyền độc lập tự do. Chính phủ Anh đã ngăn trở việc làm của ông. Tuy nhiên thuyền trưởng Grant đã lựa chọn một đoàn thủy thủ và ra đi thực hiện ý đồ của mình ...

"Những đứa con của thuyền trưởng Grant" là cuốn tiểu thuyết thứ 5 và là một trong những tác phẩm hay nhất của J.Verne. Tiểu thuyết được in ra lần đầu tiên trong "Tạp chí giáo dục và giải trí" ở Pháp từ giữa năm 1866 đến đầu năm 1868, và đầu năm 1868 đã được xuất bản thành sách với tựa đề: Phần I: Nam Mỹ, Phần II: Nước Úc. Phần III: Thái Bình Dương...

Bạn đọc hồi hộp theo dõi cuộc hành trình của hai đứa con đi tìm cha bị mất tích. Người cha ấy là thuyền trưởng Grant, một người Scotland yêu nước, không cam chịu để nước Anh nô dịch quê hương Scotland của mình. Theo ông, những lợi ích của xứ sở Scotland không thể phù hợp với lợi ích của người Anh, và ông đã quyết định thành lập một vùng di dân Scoland trên một hòn đảo ở Thái Bình Dương, để được hưởng quyền độc lập tự do. Chính phủ Anh đã ngăn trở việc làm của ông. Tuy nhiên thuyền trưởng Grant đã lựa chọn một đoàn thủy thủ và ra đi thực hiện ý đồ của mình...

Trên đường thám hiểm, thuyền trưởng Grant đã gặp nạn và cầu cứu đất liền bằng cách thả chai thủy tinh xuống biển. Một trong những bức thư đó đã đến được bờ biển quê hương của thuyền trưởng Grant. Một đoàn thám hiểm được thành lập để đi tìm thuyền trưởng Grant, đoàn người đã trải qua nhiều sóng gió, thủy thủ nổi loạn, bị thổ dân bắt làm tù binh. Cuối cùng, bằng sự dũng cảm, mưu trí, đoàn tìm kiếm đã thoát khỏi nguy hiểm và tìm được thuyền trưởng Grant. Câu chuyện hấp dẫn với những tình tiết lý thú sẽ lôi cuốn độc giả, đặc biệt là những người thích phiêu lưu mạo hiểm.

Mời xem truyện tại đây ,tải truyện về máy tính tại đây

Nghe đọc audio truyện

01. Jules Verne và "Những đứa con của thuyền trưởng Grant" - Phạm Hậu

02. Phần 1: Chương 1: Con cá búa

03. Chương 2: Ba lá thư

04. Chương 3: Malcolm-Castle

05. Chương 4: Đề nghị của huân tước phu nhân Glenarvan

06. Chương 5: "Duncan" rời bến

07. Chương 6: Hành khách buồng số sáu

08. Chương 7: Jacques Paganel từ đâu đến và đi đâu?

09. Chương 8: Vĩ tuyến ba mươi bảy

10. Chương 9: Trên độ cao ba ngàn sáu trăm mét

11. Chương 10: Trượt từ trên núi Andes xuống

12. Chương 11: Phát súng cứu nguy

13. Chương 12: Tiếng Tây Ban Nha của JacQues Paganel

14. Chương 13: Vùng Rio-Colorado

15. Chương 14: Những con sói

16. Chương 15: Ở đồn độc lập

17. Phần 2: Chương 1: Trở lại tàu "Duncan"

18. Chương 2: Mũi Bernouilli

19. Chương 3: Ayrton

20. Chương 4: Ra đi

21. Chương 5: Đường sắt từ Melbourne đến Sandhurst

22. Chương 6: "Báo Australian và New Zealand"

23. Chương 7: Kết cục đột ngột

24. Chương 8: "Aland Zealand"

25. Chương 9: Bốn ngày cực nhọc

26. Chương 10: Eden

27. Phần 3: Chương 1: Tàu "Macquarie"

28. Chương 8: Trong tay những người Maori

29. Chương 3: Những giờ cuối cùng

30. Chương 4: Núi thiêng

31. Chương 5: Giữa hai làn đạn

32. Chương 6: Vì sao "Duncan" chạy ven bờ phía đông New Zealand

33. Chương 7: Ayrton hay là Ben Joyce?

34. Chương 8: Bản giao kèo

35. Chương 9: Tiếng kêu trong đêm. Chương 10: Đảo Tabor

36. Chương 11: Trở về

Thứ Hai, 5 tháng 9, 2011

Nghe audio truyện : "Lộc Đỉnh Ký" - Kim Dung



Lộc Đỉnh ký hay Lộc Đỉnh Công là cuốn tiểu thuyết cuối cùng của Kim Dung. Nhân vật Vi Tiểu Bảo thường được so sánh với AQ của Lỗ Tấn vì nói lên được tính cách chung của người Trung Quốc.

Cuốn tiểu thuyết kiếm hiệp này bắt đầu xuất bản ngày 24 tháng 11 năm 1969 trên Minh Báo và kéo dài trong 2 năm, 11 tháng, đến ngày 23 tháng 9 năm 1972.

Câu chuyện xoay quanh một nhân vật chính thủ đoạn, gian manh vô học thức và lười biếng tên gọi Vi Tiểu Bảo. Bảo là con của Vi Xuân Phương kỹ nữ tại Lệ Xuân Viện, một nhà chứa tại Dương Châu. Ngay cả Vi Xuân Phương cũng không biết cha của gã là ai, chỉ đặt tên gã là Tiểu Bảo, sau này có người hỏi tới thì gã lấy họ mẹ.

Thông qua hàng loạt cuộc phiêu lưu mạo hiểm, rủi ro, gã thiếu niên họ Vi làm cuộc hành trình từ thành Dương Châu ở miền Nam đến tận Bắc Kinh, thủ đô của triều đình phong kiến Mãn Châu. Tại đó, gã bị bắt cóc và đưa vào Tử Cấm Thành rồi đội lốt làm một thái giám sau khi giết chết tên thái giám Tiểu Quế Tử.

Ngày nọ, Tiểu Bảo tình cờ gặp gỡ hoàng đế trẻ tuổi Khang Hy và cả hai trở thành một đôi bạn thân thiết. Bằng may mắn tuyệt vời và trí thông minh cùng những chiến lược nham hiểm, lén lút, gã đạt được rất nhiều thành tựu tiến chức thăng quan quá sức tưởng tượng của mình.

Ban đầu tại Tử Cấm Thành, gã gặp gỡ Trần Cận Nam, tổng đà chủ của tổ chức "phản Thanh phục Minh" là Thiên Địa Hội, một trong các tổ chức ngầm phản Thanh khôi phục nhà Minh, và trở thành một trong mười hương chủ của Thiên Địa Hội. Gã trở thành người do thám của Hội trong hoàng cung. Sau đó gã bị bắt cóc đến đảo Rắn (hay Thần Long đảo), trung tâm của Thần Long giáo, nhưng rồi lại trở thành Bạch Long sứ của Thần Long giáo.

Tiểu Bảo đóng vai trò quyết định trong việc bắt và giết chết gian thần Ngao Bái; giải cứu cha của Hoàng đế Khang Hy, tức Hoàng đế Thuận Trị, giúp hai cha con đoàn tụ; phá hủy Thần Long giáo (theo lệnh nhà vua); làm suy yếu sự phản kháng của viên tướng phản bội Ngô Tam Quế; đạt được hiệp ước biên giới với Nhiếp Chính công chúa Sophia Alekseyevna và quan đại thần Fedor Golovin của nước Nga.

Qua vô số chiến công đó, gã còn kiếm được của cải khổng lồ bằng đút lót, hối lộ, và rất nhiều tước hiệu cao quý trao bởi Khang Hy. Ngoài ra gã còn đạt được sự tín nhiệm của Thiên Địa Hội qua việc chống lại Ngô Tam Quế, các kẻ thù ngoại quốc khác như Nga, Mông Cổ, Tây Tạng, và việc giải cứu các thành viên quan trọng của Hội bị bắt.

Tuy nhiên, giống như tất cả các nhân vật hai mang, những vai trò mâu thuẫn của Vi Tiểu Bảo cuối cùng đi đến kết cục xung đột. Khang Hi cảnh báo Tiểu Bảo rằng Hoàng đế đã biết về quan hệ của gã với Thiên Địa Hội và bắt Tiểu Bảo phải chọn lựa giữa triều đình và Thiên Địa Hội. Mặc dù Khang Hi vẫn xem Bảo là một người bạn trung thành, Bảo cuối cùng phải chọn giải pháp đào thoát vì y không muốn làm kẻ phản bội bán đứng Thiên Địa Hội. Nhưng vài năm sau đó, gã lại được Khang Hy trọng dụng trở lại nhờ giải quyết xung đột biên giới với nước Nga.

Trong hồi cuối của tiểu thuyết, Tiểu Bảo nhận ra rằng gã không bao giờ có thể điều hòa giữa hai bên đối lập là triều đình và Thiên Địa Hội, vì cả hai cùng giằng xé nhau trong khi gã bị kẹt ở giữa. Vì thế gã quyết định bỏ đi theo con đường riêng của mình - đưa cả bảy cô vợ xinh đẹp và ba đứa con bí mật đi về Giang Nam sống một cuộc đời du sơn ngoạn thủy , giã từ chốn cung đình Khang Hy và cái lý tưởng đấu tranh của Thiên Địa Hội...

Các bạn có thể theo dõi bộ phim "Tân Lộc Đỉnh Ký" sản xuất năm 2008 tại đây , xem truyện tại đây , tải truyện audio về máy tính tại đây hoặc tải theo mediafire tại đây .

Mời nghe audio truyện trực tiếp :

Thứ Năm, 1 tháng 9, 2011

Nghe đọc audio truyện kiếm hiệp : Thiên Long Bát Bộ - Kim Dung



Thiên long bát bộ là một tiểu thuyết võ hiệp của nhà văn Kim Dung. Tác phẩm được bắt đầu được đăng trên Minh báo ở Hồng Kông và Nam Dương thương báo ở Singapore vào ngày 3 tháng 9 năm 1963, liên tục trong 4 năm. Đây là tác phẩm viết với thời gian lâu nhất và cũng là tác phẩm dài nhất của Kim Dung (gần hai triệu chữ). Nội dung tác phẩm thấm đượm tinh thần Phật giáo mà Kim Dung vốn ngưỡng mộ, tiếng nói của Phật giáo trong tác phẩm vừa dịu dàng sâu lắng vừa thật hiển minh, quán xuyến từ đầu chí cuối tác phẩm.

Thiên Long Bát Bộ xoay quanh cuộc những cuộc phiêu lưu nghĩa hiệp tình trường của ba nhân vật chính Tiêu Phong, Hư Trúc và Đoàn Dự trong bối cảnh thời nhà Tống dưới 2 triều đại Tống Anh Tôn và Tống Triết Tôn. Cùng với những câu chuyện tình lãng mạn giữa bang chủ cái bang Tiêu Phong – A Châu, Hư Trúc – Mộng Cô, Đoàn Dự - Vương Ngữ Yên. Bên cạnh đó những biến cố, tranh giành quyền lực giữa các bang phái võ lâm, mưu đồ xâm lược của những nước bang giao với nhà Tống như Tây Hạ, Khiết Đan đã làm cho Thiên Long Bát Bộ có câu chuyện hấp dẫn, cuốn hút mọi đối tượng người xem từ đầu đến cuối.

Thiên long bát bộ cũng đã được chuyển thể thành phim truyền hình nhiều lần bởi cả các nhà sản xuất Trung Hoa đại lục và Hồng Kông. Các bạn có thể xem bộ phim Thiên Long Bát Bộ do Trung Quốc sản xuất năm 2004 tại đây .

Mời xem truyện Thiên Long Bát Bộ bằng cách tải về file dạng lit sau:

Thiên long bát bộ Phần 1 (Kim Dung) . [ Tải về ]
Thiên long bát bộ Phần 2 (Kim Dung) . [ Tải về ]

Mời bạn tải về máy tính hoặc nghe đọc trực tiếp audio truyện Thiên Long Bát Bộ , gồm có 99 tập của kênh  VoV giao thông phát hành , tải theo MediaFire tại đây

Mời các bạn nghe bằng playlist Uploadingit